"ari" meaning in All languages combined

See ari on Wiktionary

Conjunction [bahasa Badui]

  1. kalau
    Sense id: id-ari-bac-conj-771aSyZN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kata bahasa Badui, Konjungsi

Noun [bahasa Indonesia]

Forms: ari-ari [plural]
  1. kandang kuda; lawak-lawak kuda
    Sense id: id-ari-id-noun-FDub4hpq
  2. lapisan tipis:
    Sense id: id-ari-id-noun-6DXOMGJF
  3. ====Kata turunan==== ====Frasa dan kata majemuk====
    Sense id: id-ari-id-noun-M0r-ANyN
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [bahasa Indonesia]

  1. hari:
    Sense id: id-ari-id-noun-UHiVRUSI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [bahasa Palembang]

Audio: LL-Q12497929 (mis)-Clysmic-ari.wav , LL-Q12497929 (mis)-Prof. Dr. Hj. Zuhdiyah, M. Ag. (Grlaqua)-ari.wav
  1. hari
    Sense id: id-ari-mui-noun-97N4HF6v
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (hari): sari

Conjunction [bahasa Sunda]

  1. kalau
    Sense id: id-ari-su-conj-771aSyZN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kata bahasa Sunda, Konjungsi
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "id",
      "name": "Nomina",
      "orig": "id:Nomina",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "id",
      "name": "Nomina (dasar)",
      "orig": "id:Nomina (dasar)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ari-ari",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kandang kuda; lawak-lawak kuda"
      ],
      "id": "id-ari-id-noun-FDub4hpq"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kulit ari"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lapisan tipis:"
      ],
      "id": "id-ari-id-noun-6DXOMGJF"
    },
    {
      "glosses": [
        "====Kata turunan====\n====Frasa dan kata majemuk===="
      ],
      "id": "id-ari-id-noun-M0r-ANyN"
    }
  ],
  "word": "ari"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Betawi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "bew",
      "name": "Nomina",
      "orig": "bew:Nomina",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Saban ari"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hari:"
      ],
      "id": "id-ari-id-noun-UHiVRUSI"
    }
  ],
  "word": "ari"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Badui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "bac",
      "name": "Konjungsi",
      "orig": "bac:Konjungsi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Badui",
  "lang_code": "bac",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Konjungsi",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kalau"
      ],
      "id": "id-ari-bac-conj-771aSyZN"
    }
  ],
  "word": "ari"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Sunda",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "su",
      "name": "Konjungsi",
      "orig": "su:Konjungsi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Sunda",
  "lang_code": "su",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Konjungsi",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kalau"
      ],
      "id": "id-ari-su-conj-771aSyZN"
    }
  ],
  "word": "ari"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur - Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur 2.0 - Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur 2.0 Kopdar Jakarta 22 Desember 2024",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "WikiTutur Palembang 18 Februari 2024",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Lema dengan tautan audio",
      "orig": "plm:Lema dengan tautan audio",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Nomina",
      "orig": "plm:Nomina",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "Ari ni kito makan apo mak"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hari"
      ],
      "id": "id-ari-mui-noun-97N4HF6v"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Clysmic-ari.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-ari.wav/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-ari.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-ari.wav/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-ari.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Clysmic-ari.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Prof. Dr. Hj. Zuhdiyah, M. Ag. (Grlaqua)-ari.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q12497929_(mis)-Prof._Dr._Hj._Zuhdiyah,_M._Ag._(Grlaqua)-ari.wav/LL-Q12497929_(mis)-Prof._Dr._Hj._Zuhdiyah,_M._Ag._(Grlaqua)-ari.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q12497929_(mis)-Prof._Dr._Hj._Zuhdiyah,_M._Ag._(Grlaqua)-ari.wav/LL-Q12497929_(mis)-Prof._Dr._Hj._Zuhdiyah,_M._Ag._(Grlaqua)-ari.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Prof. Dr. Hj. Zuhdiyah, M. Ag. (Grlaqua)-ari.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "hari",
      "word": "sari"
    }
  ],
  "word": "ari"
}
{
  "categories": [
    "Kata bahasa Badui",
    "bac:Konjungsi"
  ],
  "lang": "bahasa Badui",
  "lang_code": "bac",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Konjungsi",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kalau"
      ]
    }
  ],
  "word": "ari"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Indonesia",
    "id:Nomina",
    "id:Nomina (dasar)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ari-ari",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kandang kuda; lawak-lawak kuda"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kulit ari"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lapisan tipis:"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "====Kata turunan====\n====Frasa dan kata majemuk===="
      ]
    }
  ],
  "word": "ari"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Betawi",
    "Kata bahasa Indonesia",
    "bew:Nomina"
  ],
  "lang": "bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Saban ari"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hari:"
      ]
    }
  ],
  "word": "ari"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "WikiTutur - Palembang",
    "WikiTutur 2.0 - Palembang",
    "WikiTutur 2.0 Kopdar Jakarta 22 Desember 2024",
    "WikiTutur Palembang 18 Februari 2024",
    "plm:Lema dengan tautan audio",
    "plm:Nomina"
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "Ari ni kito makan apo mak"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hari"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Clysmic-ari.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-ari.wav/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-ari.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-ari.wav/LL-Q12497929_(mis)-Clysmic-ari.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Clysmic-ari.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12497929 (mis)-Prof. Dr. Hj. Zuhdiyah, M. Ag. (Grlaqua)-ari.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q12497929_(mis)-Prof._Dr._Hj._Zuhdiyah,_M._Ag._(Grlaqua)-ari.wav/LL-Q12497929_(mis)-Prof._Dr._Hj._Zuhdiyah,_M._Ag._(Grlaqua)-ari.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q12497929_(mis)-Prof._Dr._Hj._Zuhdiyah,_M._Ag._(Grlaqua)-ari.wav/LL-Q12497929_(mis)-Prof._Dr._Hj._Zuhdiyah,_M._Ag._(Grlaqua)-ari.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suara"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12497929 (mis)-Prof. Dr. Hj. Zuhdiyah, M. Ag. (Grlaqua)-ari.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "hari",
      "word": "sari"
    }
  ],
  "word": "ari"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Sunda",
    "su:Konjungsi"
  ],
  "lang": "bahasa Sunda",
  "lang_code": "su",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "Konjungsi",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kalau"
      ]
    }
  ],
  "word": "ari"
}

Download raw JSONL data for ari meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the idwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.